terça-feira, setembro 18, 2007

Crítica Cinematográfica


É impressão minha ou Brokeback Mountain quer dizer Peida Partida na Montanha?

6 comentários:

Skynet disse...

Eu acho que é capaz de ser mais algo do género: "Montanha da Peida Partida". Mas não tenho a certeza, é melhor perguntares ao Sócrates, pela primeira vez vi o "inglês técnico" dele em acção na televisão, foi de chorar a rir lol (este lol significa mesmo lol)

Francis disse...

então bate certo...

Mulheka disse...

Tb viste?
Aquilo é que era paixão arrebatadora ahah. Coitada da gaja, ficou cá com um melão quando os viu!

Andreia disse...

sim, tenho de concordar com a tradução de Skynet.

mas eu ate gostei do filme.

White_Fox disse...

Eheheheh! O que me ri a ler isto!
Realmente faz sentido visto o conteúdo do filme...

The one you know disse...

Tanta mariquice co raio da tradução... Montanha da peida partida ou peida partida na montanha, o que é certo é que há peida partida na história!

Related Posts with Thumbnails