Isto é um blog que não se parece com nada. Aqui não se escreve merda nenhuma de jeito...
terça-feira, setembro 18, 2007
Crítica Cinematográfica
É impressão minha ou Brokeback Mountain quer dizer Peida Partida na Montanha?
6 comentários:
Anónimo
disse...
Eu acho que é capaz de ser mais algo do género: "Montanha da Peida Partida". Mas não tenho a certeza, é melhor perguntares ao Sócrates, pela primeira vez vi o "inglês técnico" dele em acção na televisão, foi de chorar a rir lol (este lol significa mesmo lol)
Este blog é impróprio para menores de 18 anos. O que quer dizer que sou ordinário e tem gajas nuas. Por isso putos bazem daqui! A não ser que queiram esgalhar umas valentes...
6 comentários:
Eu acho que é capaz de ser mais algo do género: "Montanha da Peida Partida". Mas não tenho a certeza, é melhor perguntares ao Sócrates, pela primeira vez vi o "inglês técnico" dele em acção na televisão, foi de chorar a rir lol (este lol significa mesmo lol)
então bate certo...
Tb viste?
Aquilo é que era paixão arrebatadora ahah. Coitada da gaja, ficou cá com um melão quando os viu!
sim, tenho de concordar com a tradução de Skynet.
mas eu ate gostei do filme.
Eheheheh! O que me ri a ler isto!
Realmente faz sentido visto o conteúdo do filme...
Tanta mariquice co raio da tradução... Montanha da peida partida ou peida partida na montanha, o que é certo é que há peida partida na história!
Enviar um comentário